Alcool
absence absynthe
doux poison coulant dans les veines,
ton manque peine mon coeur
ta présence éphémère
souvenir ténu d'un passé à l'avenir refusé
n'est plus qu'un pleur dans la nuit
Alkohol
keberadaan absinth
racun lembut mengalir di dalam pembuluh darah,
keberadaanmu yang hilang menyakitkan hatiku
hadirmu yang sementara
kenangan samar dari masa lalu yang ditolak masa depan
hanya tinggal tangisan dalam kegelapan.
loupiotes de verdures
pointillant le béton de lumières blafardes
chemin nocturne au pied de la pyramide
senteur du jardin d'été
lampu-lampu hijau
Bersinar di atas beton yang redup
Jalan malam di kaki piramida
Harum taman musim panas
Mon Ombre
mon ombre au ralenti marche de pigale par la rue duperreune entraîneuse de peep-show engueule un client lui ayant montré son paquet
une nonne remonte la rue poussant son chariot d'osier
mon ombre dans le petit matin file entre deux mondes.
Bayanganku
Bayanganku perlahan melangkah dari Pigale
di Jalan Duperré, di bawah cahaya pudar,
seorang wanita malam memarahi pelanggan
yang telah menunjukkan isi sakunya yang hangat.
Sebuah biarawati menaiki jalan,
mendorong keranjang anyaman,
bayanganku di pagi yang kecil
melintasi dua dunia, seakan tak terpadam.
Gri-gri
grise minou minois
moustache remuante sur ta petite truffe humide
flèche blanche sur front gris
tes chaussettes blanches sur ta tunique grise
sont les prolongements de tes câlins
boule de poil du bonheur
Kucing Abu-abu
Kucing abu-abu, wajahmu manis,
Kumis bergetar di hidung lembutmu,
Panah putih di dahi kelabu,
Kaus kaki putih di baju kelabumu.
Semua itu sambungan dari pelukanmu,
Bola bulu, kebahagiaan abadi,
Temani langkahku setiap hari,
Kucing kesayanganku, selalu berwarna.
Morsure
yeux de gouttes ambrées
ta bouche de miel me rend heureux
joie modique
Sourire bijoux de nacres
ta douce main
te perdre après t’avoir vu n’est qu’un dur calvaire à mon cÅ“ur saillant
jour et nuit de ton éclipse.
Mata embun kuning
Mulut madu, membahagiakan jiwa
Bahagia sederhana
Senyum permata mutiara
Tangan lembutmu
Hilang setelah melihatmu, satu penderitaan berat
Pada hatiku yang bergetar
Siang dan malam dalam eclipsimu.
Par la fenètre
Mur de puzzle
Enjolivé d’un rayon matinal
Tour à tour blanc et gris et noir
Tu es la frontière de mes yeux
L’horaire de mes jours et de mes nuits
Lewat Jendela
Dinding teka-teki,
Dihiasi sinar pagi,
Berganti putih, abu-abu, dan hitam,
Kau adalah batas pandangku,
Waktu dalam hari dan malamku.
Lhassa
Moine au crâne rasé toge safran agenouillé
les éléments se meuvent,
touristes et militaires ne peuvent rien devant l’écoulement
vert et blanc de cristaux et de terre mélés
entre deux pics rocheux le chemin est tracé
impassible le ciel enlève ses nuages d’un revers de souffle
EIFFEl
Hujan bintang melindungi dari angin, dingin, dan gerimis
Taksi Ramadan, cerutu di bibir
Concorde, Champs-Élysées, Madeleine, Rochechouart, Clignancourt
Seoul
La ville dominée par son mont
Les marches se succèdent, une à une, le pas se plie au rythme,
régulier et constant, le métronome téléphérique compte le temps de ses passages,
une course silencieuse s’engage, de chaque coté,
tour à tour devant l’un l’autre, nous montons au sommet,
une à une, deux à deux, le rythme régulier, ce n’est plus une course
mais une motivation, les dernières marches seront miennes d’une courte enjambé,
promontoir salvateur, vue panoramique.
La course était un jeu pour atteindre le cœur de la ville.
Seoul
Kota yang dijaga oleh gunungnya,
Tangga demi tangga, langkah bersatu,
Irama teratur, seperti metronom berdenyut,
Kabel kereta mengukur waktu yang lalu.
Lari diam-diam dimulai, dari kanan ke kiri,
Bergantian wajah, kami mendaki menuju puncak,
Satu demi satu, dua demi dua, irama yang harmonis,
Bukan lagi lomba, tapi dorongan kuat.
Langkah terakhir akan jadi milikku,
Dengan satu lompatan, ke tempat yang tinggi,
Puncak penyelamat, pandangan yang luas,
Lari ini adalah permainan, mencapai jantung kota.