Visit Website

Poet of Modern China । Poetry By Ma Yongbo

Ma Yongbo


Revolution on the Thigh

 
The thigh is brown
the tobacco leaves twisted by fingers are brown
the curled old love letter is also brown
Havana's afternoon is so slow
the gray light of the Caribbean disseminates forgiveness and forgetting
 
She wraps silence, sunlight, and the shadows of palm trees
into prayers and gestures as thin as cicada wings
a whole experimental field ripens in the depths of her skirt

Men stand around the corner of a distant house
discussing revolution and fire, rolling thick wooden sticks
between two corners of their mouth
 
Tobacco silk quivers gently on the silk-smooth leg
the entire island grows quiet
only the friction of calluses on her fingertips remains
only the sparks on Che Guevara's motorcycle seat
refuse to fall
 
Revolution, too, can be such gentle
 
May 25, 2025 by Ma Yongbo

《大腿上的革命》  


大腿是褐色的   
手指捻动的烟叶是褐色的 
卷边的旧情书也是褐色的
哈瓦那的午后如此缓慢
加勒比海的灰光弥散着宽恕和遗忘

她把沉默、阳光与棕榈的阴影
裹进薄如蝉翼的祈祷和姿势
一整座实验田在她的裙裾深处成熟

男人们在远处房子的拐角
谈论革命与火,把粗壮的木头
在两个嘴角之间滚来滚去

烟丝在丝滑的腿上轻轻颤动
整座岛屿都安静下来
只有她指腹薄茧的摩擦
只有切·格瓦拉摩托车后座上
迟迟不肯坠落的火星

革命,也可以这样温柔

2025年5月25日

Post a Comment

Visit Website
Visit Website