"Youth and Poetry": Poems by young Chinese poets 蹬车者 我好奇他能拾到什么 面对着蒿草的隐没 他只能伸手去摸索 我后背着手走过 风从跌宕的日子里带来七嘴八舌 将我推近去看他的战果 存留在染泥的三轮车 烂炮纸与旧车链 不如拾一把蒿草点了火 不如拣几块砖头堆住所 不久他挺起身子举起新找的斧戈 生锈的颜色却能斩断绳索 斩断他以住生活里缠上身的绳索 他…
Poetry By Dr. Perwaiz Shaharyar Dr. Perwaiz Shaharyar Dr. Perwaiz Shaharyar THE BURNING BOAT I had burnt my boat When I crossed the sea I was then alone Only my shadow witnessed it…
THE PROPHETS OF IRRELEVANCE IN AN IRREVERENT AGE - Dr. Jernail S. Anand THE PROPHETS OF IRRELEVANCE IN AN IRREVERENT AGE Dr. Jernail S. Anand There are so many things which turn irrelevant when they become outdated, and…
To the tune of the jhumur - Manik Chakraborty Manik Chakraborty To the tune of the jhumur Manik Chakraborty In the torrential stream, the clouds are falling in the wet gaze of the rain, my mi…
Poetry By Antonis Filippeos: Greek Poet Antonis Filippeos ALLURE I can’t reach you, you are miles away, but those cool leaves from lambent lotuses that penetrate you are mine. I want to c…
Poet John Adnan Karajoli: Syrian Poet John Adnan Karajoli Poet John Adnan Karajoli Adnan Karajoli. He was born in Damascus, Syria, in 1927, and passed to the eternal in 1996. As a small …
Poetry By Maja Milojković : Serbian Poet Maja Milojković LION'S SHADOW (Translated from Serbian) Clad in lion’s skin, he stands in stillness, his gaze — a fire burning through the ages. …