![]() |
| Hassane Ajbouh |
The paths have swayed me, yearning
Between hardship and oil, an antidote
I search for my forehead,
stumble upon my companion
I defy the galaxies in sequence,
and recite my vows in vain
Oh, the high cost
of living dwelling within us
Take my flesh and chew my bones
Take my certificates and ambitions
Strip off the cloak of poverty,
wrap it around
The twits of stars and sighs of clouds
Distribute me and my books
to the foolish graduates
and sick intellectuals
Pardon, oh evening,
curl up in your belly
Above the needs of my little ones
Promise them industrial milk and a feast
Wishing to wipe away
their tears with compassion
Accept my grumbling reluctantly
And pardon my whispers with affection
Write the end of my validity
on subsidized flour sacks
Or on Red Cross medicine
Check on my grave and devour my fate...
"Oh, Mr. Spice Merchant"
In this city, spices are for sale,
and the features of coffee are forged,
with prices that are exaggerated.
With the song,
I secretly call out
to the spice merchant:
Sir, give me two steps
to honor a drowning man,
Whom memories have pulled
from the noise of shoes.
Sir, be a juggler
and redraw the alleys
of my childhood
with cumin and thyme.
Retrieve my courage
from the confessions of clubs.
Tell the new owners to change
their direction towards Bombay...
or cook what remains
of the fish of the valleys.
This city is spitting me out,
for I am the colonizer
stuffed with medicine.
Sir, sprinkle your spices
and distribute them as credits,
for there are no bellies to eat the food.
In this city, there are remnants
of bereaved ideas
and hungry eyes, with buildings
that have grown old with them.
You are the only one capable
of defeating the road.
Try chewing without a set of teeth,
or choose a different color
for the salt of the cellars.
I wrestled with my age...
Have I really gotten lost
from your names, your neighborhoods?
Blessed be your wisdom, oh Mahatma,
take away my history
so I can resist isolation
and complain about the doors
and images to my uncle and cousin...
and their forgotten graves."
"Oh Spice Girl"
Oh Spice Girl,
I'm drawn to your scarf by nostalgia,
to the sigh of a wave,
to a final kiss...
I bid farewell to your shells,
Oh Spice Girl.
Don't dance alone,
flirt with the pine trees,
and weave with the rain.
Remove the cunning Sisyphus
from my memory...
adorn the tobacco and wheat carriers
with your foolish smile,
and don't apologize.
Oh Nador of yesterday,
renew the blue
in your veins and celebrate...
there, in your paths,
a forgotten braid refuses to leave.
Oh girl who crows
with language and aesthetics...
recite what you can
of nostalgia for Etheran.
I will return one day...
and my veins will tell the winds t
hat have darkened their breath,
seeking a dream
with Andalusian flavors.
tears of rain
A luxurious hail of sorrows
His squeak rains
down on corpses
You see what
he's entitled to apologize to?
What his ghosts did
to the coffee shop.
The day we dated
counting the trees.
You see what
he's entitled to wait for.
Shade danced at the club?
I was given a borehole
that dried out her water.
No longer entices me.
No more than my dying mirror.
Now I'm a spectrum.
Sail Your Mouth
Now I'm a spinster.
Her property was stolen.
What else are you?
And what I thought was me?
Date Us and Leave Us
Our bereaved memories burned
And our most precious bed has deteriorated.
Rain tears we dose
There's no place for a summer zipper.
We climbed it.
**Biographie
Hassane Ajbouh
is a Moroccan writer, critic, and creative writer.
His published works include:
- A joint poetry collection "Shado in Love and Life" published by the University of Moroccan Creators.
- A joint short story collection "Marafie" published by the Iraqi magazine Basriatha.
- A joint book "Stories Crossing Continents" published by Dar Scribayb in 2023.
- participing to international book "
- all together 5 " in usa 2025
- antolgie water of life in malaysia 2025
He has also published critical studies on novels and short stories in local and Arab newspapers.
He holds several positions, including:
- Cultural Advisor to the World Organization for Creativity for Peace (London - Morocco branch)
- Editor-in-Chief of S.I.M ( snippets international magazine )
- Editor-in-Chief of Sefrou Cultural Magazine
- Editor-in-Chief of Iqaa' Al-Adab magazine
- Member of the Board of Directors of several groups, forums, and magazines
- Designer and judge for various literary competitions.
