![]() |
Vo Thi Nhu Mai |
IT’S JUST THE WIND
(Vo Thi Nhu Mai)
The wind possesses a sentimental soul
A sincere and soft heart to adore the trees
Passionately in love, maybe not yet, how can the wind know?
When in the middle of chaos
There are many mountain tops it has to blow
The wind wonders why we live on the same earth
When the trees and the wind colour the afternoon of dating
Why humans observe discreetly each other’s wounds
The trees pretend not to know the wind
The trees pretend not to love
Not to have a fond remembrance, not to be jealous
They let the wind pass by
Like an apricot branch that never blooms
Like a romantic couple
Never passing this town on a bike
Happiness streaking through them like a comet
They couldn’t stop laughing
And by a cafe she drank two cups of lemon juice
Not sure if the trees have to pretend not to love anyone else
For the afternoon leaning, a few drops of sunlight scattering
For the unsteady sea forgetting its quiet sail
For the humans with the same blood colour
Keep doubting each other and forming opposite sides
The wind wishes
There are no wars on earth
The trees are not neglected
And the stormy seasons
Have not caused misunderstanding between them
So that when the wind passing by
The trees would feel
Love is so affectionate, trustworthy and cherishing
So that when the wind passing by
We would love our earth a lot more
The wind blames the trees just a little bit
Then it would be back to its chaotic journey
Then it would surf this planet
That is filled with colourful happy and sad stories
Writer’s Note:
IT'S JUST THE WIND was born from a reflection on the affections between beings, whether trees and wind, or people with one another. I imagined the wind is a force of nature and a soul with longing, tenderness, and a wish for peace. Through metaphor, this poem seeks to speak gently to the human condition: our hesitations, our masks, and our shared yearning for connection in a divided world. The wind becomes a witness, sometimes brushed aside, sometimes misunderstood, but always carrying the hope that love can be felt openly and that harmony, like wind through branches, might one day move through us all. (Vo Thi Nhu Mai)
IT'S JUST THE WIND was born from a reflection on the affections between beings, whether trees and wind, or people with one another. I imagined the wind is a force of nature and a soul with longing, tenderness, and a wish for peace. Through metaphor, this poem seeks to speak gently to the human condition: our hesitations, our masks, and our shared yearning for connection in a divided world. The wind becomes a witness, sometimes brushed aside, sometimes misunderstood, but always carrying the hope that love can be felt openly and that harmony, like wind through branches, might one day move through us all. (Vo Thi Nhu Mai)
Võ Thị Như Mai is a Vietnamese writer, poet, and translator based in Western Australia. She has published four poetry collections in Vietnamese and numerous translated works both in Vietnam and abroad. A senior specialist teacher and cultural advocate, Mai also hosts a literary podcast and contributes essays on multicultural literature. Her long-running website, vietnampoetry.wordpress.com, has showcased Vietnamese poetry and translation for over 15 years.