Eng .
A Crazy Love!
My love for you is different
In every way…
In every way!
In love. In longing. In madness.
My love for you is a wild chaos!
I forgot love had a taste—
Its flavor left my lips.
After years and years, suddenly
You look at me as if you wanted to say:
Thank you, my dearest days...
Thank you for the blessings you brought me,
For every trial I went through.
Have you ever met someone like me?
Love, passion, and pure madness!
Your longing reaches the skies.
When I met you, I was so happy—
Grateful for that coincidence!
Do you remember the boat we dreamed of,
The one that carried us away?
Thank you for asking about the time
When we met.
You lit the fuse in my heart—
And it blazed with all the madness
You stirred inside me.
My love, your buds bloomed within me,
Little by little…
Oh, if you only knew what this madness holds for you!
I fear for you—
From my heartbeat,
From my whispers,
From my lips when they bewilder your ears with a sigh!
My beloved, my beloved…
I say it with a mouth full of trust,
Full of feeling—of every detail of it!
With longing, with passion,
And a sigh that had sat on my chest
Until I let it out, relieved.
I am crazy…
Oh, if you knew how I melt in your hands
When you whisper in my ear…
How I get jealous of your own whisper chasing me!
The laughter keeps echoing!
Have you ever wondered about this madman?
Loving this deeply?
Carrying all this yearning?
I feel overwhelming joy when I meet you…
And I ask myself—
Is this love?
Is this what I longed to live?
Is this happiness?
What is it I dreamed of?
But…
I thank God for His grace.
That I loved you back then.
Thank God you are with me.
— Ahmad Al-Qaysi
Spain .
¡Un Amor Loco!
Mi amor por ti es diferente
En todo…
¡En todo!
En el amor. En el deseo. En la locura.
¡Mi amor por ti es un caos total!
Olvidé que el amor tenía sabor—
Ese sabor dejó mis labios.
Después de años y años, de repente
Me miras como si quisieras decir:
Gracias, querida mía, por aquellos días...
Gracias por las bendiciones que trajiste,
Por cada dificultad que viví.
¿Has conocido a alguien como yo?
¡Amor, pasión y locura!
Tu anhelo llega hasta el cielo.
Cuando te conocí, fui tan feliz—
¡Por esa casualidad!
¿Recuerdas aquel barco que soñamos,
El que nos llevó?
Gracias por preguntar por el momento
En que nos conocimos.
Encendiste la mecha de mi corazón—
Y brilló con toda la locura
Que desataste en mí.
Amor mío, tus brotes crecieron en mí
Poco a poco…
¡Ay, si supieras lo que esta locura lleva para ti!
Temo por ti—
De mis latidos,
De mis susurros,
De mis labios cuando confunden tus oídos con un suspiro.
Amada mía, amada mía…
Lo digo con toda confianza en mi voz,
Con todos mis sentimientos, ¡con cada detalle!
Con anhelo, con pasión,
Y un suspiro que pesaba sobre mi pecho
Y por fin exhalé aliviado.
Estoy loco…
¡Ay, si supieras cómo me derrito entre tus manos
Cuando me susurras al oído!
¡Cómo celo de tu propio susurro que me persigue!
¡Esa risa se repite una y otra vez!
¿Te has preguntado alguna vez por este loco?
¿Que ama así?
¿Que lleva tanto anhelo y nostalgia?
Siento una dicha inmensa cuando te veo…
Y me pregunto—
¿Esto es el amor?
¿Es esto lo que quise vivir?
¿Es esta la felicidad?
¿Qué es lo que soñaba?
Pero…
Agradezco a Dios su bendición:
Que te amé entonces.
Gracias a Dios que estás conmigo.
— Ahmad Al-Qaysi
Roman.
O Dragoste Nebună!
Iubirea mea pentru tine este diferită
În tot…
În absolut tot!
În iubire. În dor. În nebunie.
Iubirea mea pentru tine este un haos complet!
Am uitat că dragostea are gust—
Gustul a părăsit buzele mele.
După ani și ani, dintr-odată
Te uiți la mine de parcă ai vrea să spui:
Mulțumesc, zile dragi…
Mulțumesc pentru binecuvântările aduse,
Pentru toate încercările prin care am trecut.
Ai întâlnit vreodată pe cineva ca mine?
Iubire, pasiune și nebunie!
Dorul tău atinge cerul.
Când te-am întâlnit, eram atât de fericit—
Pentru acea întâmplare!
Îți amintești de barca pe care am visat-o,
Cea care ne-a purtat departe?
Mulțumesc că ai întrebat de acel moment
Când ne-am întâlnit.
Ai aprins fitilul inimii mele—
Și a strălucit cu toată nebunia
Pe care ai stârnit-o în mine.
Iubita mea, mugurii tăi au crescut în mine,
Puțin câte puțin…
Ah, dacă ai ști ce poartă această nebunie pentru tine!
Mi-e teamă pentru tine—
De bătăile inimii mele,
De șoaptele mele,
De buzele mele când îți amețesc urechile cu un suspin!
Iubita mea, iubita mea…
O spun cu toată încrederea,
Cu toate sentimentele mele, cu fiecare detaliu!
Cu dor, cu pasiune,
Și cu un suspin ce apăsa pieptul meu
Până când l-am eliberat.
Sunt nebun…
Ah, dacă ai ști cum mă topesc în mâinile tale
Când îmi șoptești la ureche…
Cum sunt gelos pe șoapta ta care mă urmărește!
Râsul tău revine mereu!
Te-ai întrebat vreodată despre acest nebun?
Care iubește așa?
Care poartă atât dor și nostalgie?
Simt o bucurie imensă când te întâlnesc…
Și mă întreb—
Oare asta e iubirea?
Asta am vrut să trăiesc?
Aceasta e fericirea?
Ce visam?
Dar…
Îi mulțumesc lui Dumnezeu pentru harul Său:
Că te-am iubit atunci.
Slavă Domnului că ești cu mine.
— Ahmad Al-Qaysi